Láska po lásce
Iva Fišerová
25. dubna 2020
Láska po lásce
Derek Walcott (přeložila Jana Tichá)
Přijde chvíle,
kdy s úlevou
pozdravíš sebe sama
u vlastních dveří, ve vlastním zrcadle
a budete se na sebe usmívat na pozdrav
a řekneš: posaď se. Jez.
Budeš zase milovat toho cizince, kterým jsi byla.
Dej na stůl víno. A chleba. Dej své srdce
zpátky sobě, tomu cizinci, který Tě miluje
celý Tvůj život, koho sis nevšímala
kvůli jinému; tomu, kdo Tě zná zpaměti.
Už dej pryč ty milostné dopisy,
fotografie, zoufalé vzkazy,
sloupni svůj obraz ze zrcadla.
Posaď se. Hoduj. Je to Tvůj život.
Přijde chvíle,
kdy s úlevou
pozdravíš sebe sama
u vlastních dveří, ve vlastním zrcadle
a budete se na sebe usmívat na pozdrav
a řekneš: posaď se. Jez.
Budeš zase milovat toho cizince, kterým jsi byla.
Dej na stůl víno. A chleba. Dej své srdce
zpátky sobě, tomu cizinci, který Tě miluje
celý Tvůj život, koho sis nevšímala
kvůli jinému; tomu, kdo Tě zná zpaměti.
Už dej pryč ty milostné dopisy,
fotografie, zoufalé vzkazy,
sloupni svůj obraz ze zrcadla.
Posaď se. Hoduj. Je to Tvůj život.